Deka Arbitracio Apelacio Tribunalo, Moskva

Germana komercisto (la vendisto) registrita aserto kontraŭ rusa State-owned enterprise (la aĉetanto) por reakiri ŝuldon por produktoj liverita. En lia apelacio al la Deka Arbitracio Appeal Court (la tribunalo de dua kazo), la a? etanto petis la inversio de la decido, citante malobservoj de substantiva kaj procedura juro kaj la fakto ke ĝi havis plene plenumis ĝiajn kontraktajn devontigojn ene de la periodo precizigita fare de la suplementaj interkonsentoj de la partiojLa tribunalo de apelacio konfirmis la decidon de la tribunalo de unua petskribo, sur la sekvaj kialoj. La vendisto kaj la aĉetanto havis konkludis serion de kontraktoj por la aĉeto de silicio. Tamen, la aĉetanto havis ne pagis por la liveritaj varoj ene de la preskribita periodo. Poste, la partioj eniris en nombro de suplementaj interkonsentoj La varoj estis pagita por en posta dato ol estis provizita por en la kontrakto, kaj ne en plena, kiel konfirmita de la partioj. Donita ke la postulanto kaj la respondent havis sian lokon de komerco en Ŝtatoj partioj al la CISG, ĝiaj kondiĉoj estis aplikebla al sia kontrakta rilato (artikolo CISG). Laŭ artikolo CISG, aferoj ne estas reguligita fare de la Kongreso estas esti solvita de la leĝo de la Ŝtato aplikebla al la rilato de la partioj. En la kazo ĉe mano, germana leĝo estis aplikebla al la aferoj ne estas reguligita fare de la Kongreso kiel la leĝo de la Stato de la vendisto, laŭ la rusa konflikto-de-leĝoj kaj reguloj. Laŭ la artikolo CISG, la aĉetanto devas pagi la prezon por la varoj kaj preni liveron de ili kiel postulita de la kontrakto kaj la Kongreso.

Laŭ (a) CISG, se la aĉetanto malsukcesas plenumi iun ajn de ĝiaj devontigoj, la vendisto havas la rajton postuli de la aĉetanto agado (artikoloj s.

Pro tio en la kazo ĉe mano la respondinto ne estis pagita en plena por la varoj liverita al ĝi, laux artikoloj kaj CISG, la tribunalo de unua petskribo havis prave permesis la postulanto retrovi la ŝuldo de la respondent. Sub artikolo CISG, se unu partio malsukcesas pagi la prezon aŭ ajna alia sumon, kiu estas en la komando, la alia partio estas rajtigita por intereso sur ĝi, sen antaŭjuĝo al iu aserto por difektoj reakirebla sub artikolo CISG. Malgraŭ la fakto ke la Kongreso provizis por la ebleco retrovi intereson se la aĉetanto ne pagas por la varoj, la tribunalo de apelacio notis ke la Kongreso ne specifas la kvanton, la metodo de kalkulo aŭ la aliaj kondiĉoj necesaj por la kalkulo de intereso. Germana nacia leĝo estis tiel esti aplikita por determini la intereson. La intereso kalkulo estis kontrolita fare de la tribunalo kaj trovita esti ĝusta. La a? etanto de la argumento koncerne la vendisto estas ne-plenumo de la plendan procedon por kverelo setlejo ne povus esti akceptita, kiel nek la disputata kontraktoj nek la Kongreso enhavis ajnan kondi? o por deviga observo de la partioj kun la pretrial plendan procedon por kverelo setlejo.